GR1-2
N2

Übersetzung OP
Letzte Modifikation 13.5.2018
Formatierung überprüft
Titel des Briefes: Grund für das Schweigen und die Überwachung von Ummologen
Datum: 16.09.2011, erhalten am 19.09.2011
An: Herr „Xaps“ und Frau „Mariluz“ (Pseudonyme).
Herkunftssprache: Spanisch
Anmerkungen: Ein Brief von drei Seiten.

Anmerkung des Übersetzers: Bei der Anrede an eine Person gibt es in der spanischen Sprache drei Formen, die es ermöglichen, zwischen höflicher Anrede und der Anrede an mehrere Personen zu unterscheiden. Die deutsche Sprache lässt diese Unterscheidungen nicht zu. Aus Gründen der Lesbarkeit habe ich mich darauf geeinigt, „Ihr“ bei einer höflichen Anrede großzuschreiben, den Namen der Person, falls bekannt, in eckigen Klammern anzugeben und das „Sie“ im Plural ohne Unterscheidungszeichen zu schreiben.
So findet man z. B. :
„Ihr [Name...]“ für eine Person, die höflich angesprochen wird,
„Sie“ für ein Kollektiv, das in höflicher Form angesprochen wird,
„sie“ für eine kollektive Anrede ohne Höflichkeitsformel.

Für bessere Lesbarkeit haben wir ein paar Zeilenumbrüche eingefügt

Layout auswählen
Gewünschte Darstellung anklicken

UmmoAeeleuuee

Anzahl der Kopien: 2

Land SPANIEN

GR1-2-1
(GR1-2-1)

Freund von OyaGaa Herr Xaps,

Dies ist ein erster informativer Brief, dem mit hoher Wahrscheinlichkeit weitere folgen werden. Wir haben eure Nachricht über eine Vereinbarung der Kommunikation aufgefangen. Vgl. den Brief GR1-1, in der der Autor die Empfänger aufforderte, eine E-Mail mit einem Schlüsselsatz an Freunde zu senden. Xaps schickte diese Mail tatsächlich an Freunde.
Mein Name ist Iraa 4, Sohn von Iraa 3, und ich wurde von der UmmoAeleuue autorisiert, einen eindeutigen Informationskanal mit euch [Xaps] und in Zukunft auch mit denjenigen eurer Brüder zu eröffnen, die als Empfänger akzeptiert werden können und von der UmmoAaeleuue autorisiert werden.
Wir mussten jegliche Kommunikation mit Oemmii von OyaGaa auf zwingenden Befehl unserer UmmoAaeleuue einstellen. Eine (eingeschränkte) Kommunikation wurde nur mit euren Brüdern in den Ländern Kanada, EUA, Deutschland, Australien, Frankreich, Indien und Norwegen aufrechterhalten. In diesen Ländern und in einigen anderen gibt es ebenso viele andere, sehr kleine Gruppen, die unsere Bitten, unsere Mitteilungen nicht zu verbreiten oder sich als unsere Korrespondenten zu erkennen zu geben, respektieren, ohne etwas zu verlangen. Wir wissen, dass viele dieser Brüder von euch den Austausch über eures XaanmoAyubaa verfolgen und sich wünschen, mit einigen von euch in Kontakt zu treten, obwohl wir aufgrund des psychologischen Profils, nach dem sie einzeln ausgewählt wurden, wissen, dass eine solche Möglichkeit eine sehr geringe Wahrscheinlichkeit hat.
Während dieser ganzen Zeit sind meine Brüder sehr intensiv auf eurem Planeten gereist und haben sich besonders in China, den USA, Brasilien, der nordafrikanischen Küste, dem Iran, Nord- und Südkorea und dem Antarktis Kontinent Obwohl weniger häufig verwendet, ist "Antarctide" der andere anerkannte Name für den antarktischen Kontinent. Dieser Name scheint im Spanischen gebräuchlicher zu sein als im Französischen.mit Studien beschäftigt. Mindestens zwei meiner Brüder sind ständig im Land Spanien geblieben und kontrollieren die Netzwerke, die den Informationsfluss aufrechterhalten.
Ihr, Oemmi aus mehreren Ländern von OyaGaa, die in hohem Maße von einer Großmacht beherrscht werdet, gingt das sehr große Risiko ein, von den Geheimdiensten dieser Nation belästigt und sogar verletzt zu werden. Und das nur, weil einige ihrer psychotischen Anführer unsere Identität und folglich auch bestimmte Bewegungen, die euch betrafen, vollständig unter Kontrolle hatten. Wir konnten euch weder warnen (was für die meisten von euch unerträgliches psychologisches Leid bedeutet hätte) noch euch ohne direkte Intervention schützen, weshalb mein intelligenter Bruder, der damals das Kommando hatte, einen Schutzplan ausheckte, der zum zweiten Mal in der Geschichte unserer Beziehungen zu OyaGaa mit dem Verhaltenskodex brach, der uns immer charakterisiert hatte. Wir beschlossen, die Abhängigkeiten von US-Verteidigungsbehörden zu verletzen und praktisch alle Berichte (sowohl analog als auch digital) zu zerstören, die auf unsere Anwesenheit auf OyaGaa hinwiesen. Diese Berichte enthielten die Namen und umfassende Informationen von vielen von euch und euren Brüdern in Dänemark, Frankreich, Kanada, Deutschland, Belgien, Holland, England, Italien, Russland, Polen, Österreich, Argentinien, Kolumbien, Mexiko, Saudi-Arabien, Jemen, Pakistan, Iran, Irak und anderen Ländern, die an Russland grenzen, sowie von vielen anderen, die in der internationalen Politik eine geringere Rolle spielen (wir sagen das ohne abwertende Absicht). Darüber hinaus, und das war moralisch fragwürdiger, mussten wir die Gehirne einiger – wir haben die Zahl auf ein Minimum reduziert – eurer Brüder operieren, um den größten Teil der Informationen zu löschen, die sich auf unsere (und eure!) Existenz bezogen. Obwohl diese Operationen schmerzlos waren – wir wissen, wie man Gehirne operiert, ohne Schaden anzurichten, indem wir unser Wissen aus der

BaaiibuuAargoo (eine Technik, die eurem embryonalen Konzept der Bionik vage ähnelt, in Verbindung mit Fernstrahlung, die auf eine euch unbekannte Weise moduliert wird) – die Betroffenen, deren Zahl wir auf ein Minimum reduziert haben, hatten mit Sicherheit Nachwirkungen, die ihre Leistungsfähigkeit beeinträchtigten: Desorientierung, Zittern, Übelkeit, Neurosen, mangelndes Selbstwertgefühl, Depressionen mittleren Grades, notorischer Rückgang der intellektuellen Leistungsfähigkeit ... neben anderen hochgradig entmündigungsbedingten Symptomen. Viele von ihnen erhielten eine Herabstufung ihrer Situationen auf hohem Niveau. – Ihr könnt auf eurem XanmoAyubaa die große Anzahl von Vorruhestandsregelungen in den letzten Jahren nachprüfen, die eure nordamerikanischen Brüder, die von der US-Regierung als „internationale Beobachter“ und vergleichbare Euphemismen eingesetzt wurden, erhielten, während ihre Untergebenen in einem Meer der Ungewissheit schwammen, da viele von ihnen von unserer Existenz wussten, und waren fassungslos, als sie die fast völlige Unkenntnis ihrer Vorgesetzten über unsere Identität beobachteten, ihre Apathie, als es darum ging, gegen meine Brüder vorzugehen, sowie das praktisch vollständige Verschwinden fast aller (theoretisch) extrem gut geschützten Akten über Nacht, die uns (und euch!) betrafen.
Dies, mein friedfertiger Herr, war der Grund für unseren vorübergehenden, wenn auch längeren Rückzug. Es war nicht mangelndes Interesse, Desinteresse oder eine vermeintliche Kälte unsererseits, wie wir es bei mehr als einer Gelegenheit ausgedrückt gehört haben. Wir bedauern den Tod vieler eurer Brüder, für die die Brüder, die mir auf OyaGaa vorangingen, echte Gefühle empfanden: Rafael Farriols Calvo, Jorge Barrenechea, Alfredo Lara Guitart, Vicente Ortuño, Joaquín Martínez, Elena Dragó Carratalá (die von meinen Brüdern, die damals auf OyaGaa lebten, als eine der außergewöhnlichsten Yiies angesehen wurde, die sie je gekannt haben, da sie unsere Existenz sehr geheim hielt), Manuel Pérez Martínez (den meine Brüder Tage vor seinem Tod persönlich in Kuba besuchten). Wir werden diesem edlen Oemii immer dankbar dafür sein, dass er unsere Identität mehr als zehn Jahre lang verschwiegen hat), unter anderen, die ihr ebenfalls nicht kennenlernen musstet. Wir sprechen ihren Familien und Freunden unser Beileid aus und versichern euch, dass diese Brüder von euch euch von einem anderen Waam aus „betrachten“ und vollkommen glücklich sind, zumindest diejenigen, die bereits den Höhepunkt ihres schmerzhaften Rekonformationsprozesses erreicht haben.
Wir wissen, dass viele von euch daran interessiert sind, die wahre Natur des für euch beunruhigenden Phänomens der Rekonformation zu erfahren. Lasst uns wissen, ob ihr einen Bericht darüber erhalten möchtet. Es genügt, wenn ihr eure Gruppe von Freunden konsultiert, die sich für das Studium unserer Vorstellungen interessieren. Wenn ihr möchtet, könnt ihr den Xanmoo Ayubaa-Kanal von OyaGaa benutzen. Wir haben eine ausgezeichnete Kontrolle über diesen Kanal und direkten Zugang zu euren zahlreichen persönlichen Rechengeräten. Diese weit gefasste Bezeichnung umfasst sicherlich unsere PCs, aber auch unsere "Smartphones". Wenn ihr es vorzieht, eure Brüder nicht zu konsultieren, genügt es, wenn ihr [Xaps] in einem beliebigen Textverarbeitungsprogramm eine Seite schreibt, auf der ihr euren Wunsch ausdrückt, und diese Seite eine Stunde lang bei geöffnetem Computer zwischen 04:00 Uhr und 05:00 Uhr an einem beliebigen der fünf Tage nach Erhalt dieses Briefes stehen lasst. In beiden Fällen müsst ihr auch auf uns als „HU“ beziehen. (Wir folgen eurem eigenen, geschickt konstruierten Code). Die Gruppe GR1 richtete bald eine private Internet-Diskussionsliste ein, um sich untereinander auszutauschen. Der Brief GR1-1 bezog sich auf die Gefahren des Internets, und wir alle wissen außerdem seit den Snowden-Enthüllungen, dass einige Großmächte automatisch alle E-Mails auf der ganzen Welt abhören. Die GR1-Gruppe beschloss daher, ein H an den Anfang von UMMO zu setzen und das Wort somit HUMMO zu schreiben, denn andererseits bedeutet das Wort "hummo" auf Spanisch "Rauch". Dadurch wurde das Stichwort für die Überwachungsalgorithmen schwer zu erkennen, da es zu einem gewöhnlichen spanischen Namen wurde. Später verkürzten die Mitglieder der Gruppe GR1 das Wort und verwendeten einfach die Buchstaben HU für UMMO. Dieser macht es viel schwieriger (Wahrscheinlichkeit kleiner als 0,76%), eure Nachricht zurückzuverfolgen.

Dieser Brief ist Besitz der Yiee Mariluz. Sie kann ihn zeigen oder eine diskrete Kopie (unter Ausradierung des neuen Erkennungszeichens UmmoAeleuue) an eine begrenzte Anzahl eurer Brüder (neben euch, Herr Xaps) senden. Wir bitten euch, dies nicht an die Herren José L. Jordán, X1, X2, X3 und die Massenkommunikationsmittel zu tun, noch an irgendeinen eurer Brüder im Land Frankreich, außer an die Herren „Jean



Pollion“ (Land Belgien) und X4 (Land Frankreich). Ihr [Xaps] könnt es mit einer Nachricht über das Xanmoo Ayubaa versenden, vorausgesetzt, ihr maskiert die Wörter, die im Klartext entdeckt werden können, genauso vorsichtig, wie ihr es gerade getan habt. Verwendet die spanische Sprache von OyaGaa. Mit eurem Bruder, Herrn „Pollion“, könnt ihr ausnahmsweise über das Vorhandensein des neuen UmmoAeleuue-Zeichens auf dem Brief sprechen (er weiß bereits, dass es existiert), wenn auch ohne es ihm zu zeigen.
Für all dies gibt es Gründe, die in jedem Fall unterschiedlicher Natur sind. Sie sollten die Ausgeschlossenen nicht als „pestifiziert“ betrachten. Zu gegebener Zeit werden sie vielleicht Zugang zu dem Schreiben haben, aber das ist im Moment nicht ratsam. Eine orientierende (wenn auch nicht vollständige) Liste von Vertrauenspersonen könnte die sein, die ihr [Xaps] intelligenterweise zusammengestellt habt, als ihr in den letzten Tagen eures OyaGaa-Monats Juni über euren neuen Sommersitz informiertet.

Wir schicken zwei Briefe an die beiden Adressen, die ihr angegeben habt. Wir bitten euch unbedingt, einen der beiden Briefe zu vernichten, sobald ihr den Inhalt verinnerlicht habt. Vielleicht können wir euch dafür mit Informationen über Themen von großer Transzendenz entschädigen, von denen wir wissen, dass sie für euch von besonderem Interesse sind, z. B. die besondere Natur der Oemmi Ouxi Biiaeii. Im Zusammenhang mit letzterem bitten wir euch, auf eurem XaanmooAyubaa euren Bruder David Icke zu lesen oder zu hören, der nach unseren Überprüfungen ein Oemmi Ouxi Biiaeii ist. (1)

Ich lege meine Hand auf eure Brust, Sir, und bitte euch, die zarte Zuneigung, von meinen Brüdern, die sie gekannt haben, an eure bewundernswerte Yiee zu senden.

 Ich habe geschrieen Iraa 4 // Iraa 3, im Auftrag der UmmoAeleuueeDie handschriftliche Unterschrift steht normalerweise über ihrer Formel "Ich habe geschrieben...". In diesem Fall ist die handschriftliche Unterschrift jedoch nicht auf dem Original zu sehen, und zwischen dem Ende des letzten Absatzes und dieser Zeile ist nur wenig Platz, was darauf hindeuten könnte, dass der Empfänger den Brief sonst geschwärzt hätte, so dass es eher so aussieht, als hätte der Verfasser einfach vergessen, manuell zu unterschreiben..

(1) Bitte entfernten Sie, Frau Mariluz, den letzten Teil in den Kopien, die ihr an eure Brüder schicken wollt, obwohl ihr den ganzen Brief nach eigenem Ermessen an die intellektuell und moralisch nächsten Personen schicken könnt und wir empfehlen euch, dies auch zu tun.